Munchkin
http://forum.supermunchkin.org/

Munchkin Dice + "Курица на башне"
http://forum.supermunchkin.org/topic863.html
Страница 1 из 1

Автор:  Vinny [ 15 июл 2009, 19:40 ]
Заголовок сообщения:  Munchkin Dice + "Курица на башне"

Как известно, "Курица на башне" дает "-1" ко всем результатам бросков кубиков проклятого игрока. Что делать, если в результате броска кубиком d10 в начале своего хода (по правилам M. Dice) выпало "1", т.е. с учетом "Курицы..." результат броска равен "0". Такой вариант в прилагаемой к M. Dice таблице отсутствует...

Автор:  denspb [ 15 июл 2009, 21:15 ]
Заголовок сообщения: 

Один из очевидных выходов : cчитать игрока неудачником, просто потерявшим уровень и ничего не получишим. Пррррокльятье!

Автор:  Евгений [ 15 июл 2009, 21:33 ]
Заголовок сообщения: 

Ну а как же священные войны на тему того, что русский термин "кубик" и иностранный "die" - понятия совершено различные (точнее, d6 (шестигранный кубик) включается в понятие ''a die'')? Где же споры с пеной у рта, что когда разрабатывался первый сет Манчкина, такой фишки как d10-счётчик уровней и в помине не было? Где примеры по аналогии с Манчкин Кветом, что все модификаторы костей, если не указанно иное, всегда считаются модификаторов 6-гранной кости?

И так далее.
Это так, к размышлению.

Автор:  Socrat [ 16 июл 2009, 11:19 ]
Заголовок сообщения: 

Евгений писал(а):
Ну а как же священные войны на тему того, что русский термин "кубик" и иностранный "die" - понятия совершено различные

А что были такие споры??? А может еще стол и table - вещи разные?

Автор:  Protivni [ 16 июл 2009, 13:03 ]
Заголовок сообщения: 

Евгений писал(а):
die


Вообще-то, это по английски - "смерть".
Так что никто не спорит, что смерть и кубик - разные понятия... :mrgreen:

Автор:  Евгений [ 16 июл 2009, 16:04 ]
Заголовок сообщения: 

Извини, у меня другой словарь: http://www.abbyyonline.ru/translate.asp ... &words=die

:twisted:

Автор:  Socrat [ 16 июл 2009, 16:16 ]
Заголовок сообщения: 

Protivni писал(а):
Евгений писал(а):
die


Вообще-то, это по английски - "смерть".
Так что никто не спорит, что смерть и кубик - разные понятия... :mrgreen:

Ну, во-первых, твой пост - это самый настоящий флуд.
Во-вторых, die - это никак не смерть. Смерть - это death.

Автор:  Protivni [ 17 июл 2009, 15:23 ]
Заголовок сообщения: 

Евгений писал(а):
Извини, у меня другой словарь: http://www.abbyyonline.ru/translate.asp ... &words=die


Socrat писал(а):
Во-вторых, die - это никак не смерть. Смерть - это death.


Прошу обратить внимание на второе значение слова. Как глагол "to die" имеет значение "умирать".

Автор:  Socrat [ 17 июл 2009, 15:30 ]
Заголовок сообщения: 

Protivni писал(а):
Прошу обратить внимание на второе значение слова. Как глагол "to die" имеет значение "умирать".

Вот именно! Глагол!!!
Конструкция "roll a die" позволяет однозначно определить слово "die", как существительное. А все остальное это пустопорожний треп.

Автор:  denspb [ 17 июл 2009, 16:48 ]
Заголовок сообщения: 

Господа, с обсуждением тонкостей перевода, пожалуйста, в соседний форум.

Автор:  Gryphon [ 10 май 2010, 22:55 ]
Заголовок сообщения: 

А тема-то интересная... Я бы сделал так: если 1, то 1, а если больше, то на 1 меньше.

Автор:  Archie [ 11 май 2010, 13:22 ]
Заголовок сообщения: 

У нас курица применяется вообще к любому кубику, кидаемому проклятым.
Особенно примечательно, что он постоянно обещал всем не гадить за полсокровища (по броску кубика) и каждый раз проигрывал эти полсокровища.

Так что у нас курица влияет на ЛЮБОЙ кубик, который может получить -1 (не влияет на монстр-кубик в квесте)

Страница 1 из 1 Часовой пояс: UTC + 4 часа
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
http://www.phpbb.com/