Munchkin
http://forum.supermunchkin.org/

Новости Munchkina
http://forum.supermunchkin.org/topic17.html
Страница 24 из 29

Автор:  shkap [ 11 янв 2012, 16:16 ]
Заголовок сообщения: 

изменения 2010 включены? картинки цветные?
- картинки цветные. Включены.
можно узнать список исправлений?
- пофиксены правила (неправильны пример про Кальмадзиллу и Психобелку, касательно получения DxM во время хода монстров, количество стыков комнат и пару опечаток)
- Теперь название карт: Монстры, Сокровища, DxM

Автор:  LoKu [ 11 янв 2012, 17:32 ]
Заголовок сообщения: 

Как отличить пофиксеную версию квеста от старой? На коробке есть отличия?

Автор:  igi [ 11 янв 2012, 17:58 ]
Заголовок сообщения: 

Цитата:
Теперь название карт: Монстры, Сокровища, DxM

т.е. вместо того, что бы вернуть оригинальные рубашки картам Сокровищ, вы "перевели" рубашки монстров?
т.е. английские 2ю и 3ю часть по прежнему с русским квестом не совместить
:???:

Автор:  sps [ 14 янв 2012, 22:32 ]
Заголовок сообщения: 

Добавлю еще, что в русском издании Квеста:

Карты по высоте больше (на 1.5-2мм), чем в оригинале.
Дизайн рубашек слегка отличается: нет рамки на рубашке, которая есть в оригинале
Нет пластмассовых фигурок.
Названия монстров написаны низко и зачастую исчезают в подставках.

:(

Вопрос к hobbygames (на сайте в комментах никто не отвечает): ЗАЧЕМ ВЫ ПЕРЕВОДИТЕ РУБАШКИ!!!???

Вы же где-то сами говорили, что в новых изданиях рубашки будут оригинальными!

У меня пиратский с английскими дополнениями с русско-английскими рубашками.
С Квестом тоже самое.

:evil:

И вопрос про пятый Манчкин:
расы хафлинга, гнома, волшебника и тд исправлены или такие же как в 1-4? Если исправлены, то как тогда совмещать с 1-4?

Также есть инфа, что в вашей пятерке 114 карт. Что еще за 2 карты?

Автор:  igi [ 15 янв 2012, 06:22 ]
Заголовок сообщения: 

Цитата:
расы хафлинга, гнома, волшебника и тд исправлены или такие же как в 1-4?

исправлены
в коробку с М5 вложена страничка с изменениями в правилах и текстом измененных карт (добавлено даже правило про андедов)
видимо, предполагается, что когда ты встречаешь старую карту из списка, нужно руководствоваться текстом с этой странички.

зы SJ в свое время выпустил "патч" Munchkin GUAL, содержащий репринты измененных в 2010 карт, предназначенный как раз для владельцев старых колод, которые хотят играть по новым правилам. было бы круто, если бы Смарт сделал тоже самое

Автор:  Moldon [ 15 янв 2012, 10:23 ]
Заголовок сообщения: 

Насчет 114 карт инфа сомнительная. Специально пересчитал, у меня 112.

Автор:  sps [ 15 янв 2012, 18:18 ]
Заголовок сообщения: 

igi писал(а):
Цитата:
расы хафлинга, гнома, волшебника и тд исправлены или такие же как в 1-4?

исправлены
в коробку с М5 вложена страничка с изменениями в правилах и текстом измененных карт (добавлено даже правило про андедов)
видимо, предполагается, что когда ты встречаешь старую карту из списка, нужно руководствоваться текстом с этой странички.

зы SJ в свое время выпустил "патч" Munchkin GUAL, содержащий репринты измененных в 2010 карт, предназначенный как раз для владельцев старых колод, которые хотят играть по новым правилам. было бы круто, если бы Смарт сделал тоже самое


А можно скан этой странички с изменениями? И пример наших карт. Кстати, а рубашки на этой пятерке как на М1 или М2?

А MGUAL у меня есть - давно заменил карты с ошибками, а из замененных понаделал кастом карт. Также и 5-7 есть. Так что для себя не вижу смысла покупать русскую пятую.

Автор:  igi [ 26 янв 2012, 12:57 ]
Заголовок сообщения: 

дополнение Munchkin 8: Half Horse, Will Travel появится в магазинах северной америки уже в марте этого года.

Автор:  sps [ 29 фев 2012, 22:25 ]
Заголовок сообщения: 

Дополнение Munchkin 8: Half Horse, Will Travel уже доступно для заказа на офф магазе.

Кстати, упаковали и отправили заказ с ним сегодня же.

Автор:  Артем [ 29 фев 2012, 23:40 ]
Заголовок сообщения: 

У меня вопрос по м1.
В картах клирика в фразе "You must then discard one card from your hand for each card so drawn." "then" почемуто переведено как "затем". Вроде правильнее и логичнее перевести как "тогда" или "для этого":
"Для этого вы должны сбросить по одной карте с руки для каждой такой карты."

Автор:  u_f_o [ 01 мар 2012, 10:57 ]
Заголовок сообщения: 

Артем, вы правда считаете, что это сообщение нужно помещать именно в тему "Новости"? :evil:

Автор:  Котя [ 01 мар 2012, 16:39 ]
Заголовок сообщения: 

ну раз поместили, то отвечу: "You must then discard" правильно переводится именно "Затем вы должны сбросить", и по смыслу это отличается от предложенного тобой варианта ("затем" - это уже после использования способности).

Автор:  igi [ 01 мар 2012, 17:33 ]
Заголовок сообщения: 

насчет "затем" и "для этого" есть нюансы.
обсуждение тут - http://forum.supermunchkin.org/topic1420.html

Автор:  Артем [ 01 мар 2012, 19:17 ]
Заголовок сообщения: 

u_f_o
Виноват. Когда писал был уверен, что пишу в тему Moldon про его перевод.

igi
Спасибо за ссылку и ликбез :)

Автор:  Forza_Milan [ 02 мар 2012, 03:37 ]
Заголовок сообщения: 

А нет инфы по поводу локализации 6-7 частей классического манчкина?

Страница 24 из 29 Часовой пояс: UTC + 4 часа
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
http://www.phpbb.com/