Munchkin
http://forum.supermunchkin.org/

М2 проклятая шмотка
http://forum.supermunchkin.org/topic1216.html
Страница 4 из 5

Автор:  u_f_o [ 14 май 2010, 11:00 ]
Заголовок сообщения: 

Online Lingvo
I'm under the impression that… — У меня складывается такое впечатление, что…
I was under the impression that … — Я (ошибочно) полагал, что...

Lolly прав.

Автор:  ghost_i [ 14 май 2010, 11:00 ]
Заголовок сообщения: 

u_f_o, спасибо, пересмотрел
значит получается нельзя кидать на тапнутые шмотки.

Все с этим согласны?

Автор:  u_f_o [ 14 май 2010, 11:01 ]
Заголовок сообщения: 

ghost_i
Тебе только что ММ сказал, что можно :) И если его не поправит Хэккард, то это закон (до следующего раза).

Автор:  ghost_i [ 14 май 2010, 11:05 ]
Заголовок сообщения: 

Цитата:
Regardless of what I've said in the past, I'm actually under the impression that Items you are not using can be cursed by Cursed Thingy.

Невзирая ни на что сказанное мной ранее,
У меня складывается такое впечатление, что
неиспользуемые шмотки могут быть прокляты Проклятой шнягой.

Если такой перевод, то первое предложение ММ говорит о том, что тапнутые шмотки не дают бонуса в настоящий момент и это противоречие :)

p.s. не очень то я доверяю переводу лингво онлайн :)
сейчас спрошу знакомых.

Автор:  Alternativaest [ 14 май 2010, 11:05 ]
Заголовок сообщения: 

:roll:

Автор:  Lolly [ 14 май 2010, 11:11 ]
Заголовок сообщения: 

ghost_i, если есть два разных по смыслу перевода - мой и другой - то правильный всегда мой. Прими это за аксиому, пожалуйста.

Автор:  ghost_i [ 14 май 2010, 11:18 ]
Заголовок сообщения: 

Lolly, спасиб за помощь.
Посовещался с друзьями, они тоже за твой перевод :)
Получается что можно кёрсить тапнутые шмотки :(

Автор:  ghost_i [ 14 май 2010, 11:24 ]
Заголовок сообщения: 

И уже чтобы добить тему:
Например есть одетые шмотки и тапнутые.
Игрок может кидать на тапнутую, или только на одетую надо (ведь она дает бонус)?.
Когда нет одетых ясно - кидаем на что есть :)

Автор:  u_f_o [ 14 май 2010, 11:25 ]
Заголовок сообщения: 

ghost_i писал(а):
не очень то я доверяю переводу лингво онлайн

Зря, очень неплохой переводчик для неспециализированного перевода. Если правильно пользоваться.
Упс, флуд.

Автор:  u_f_o [ 14 май 2010, 11:36 ]
Заголовок сообщения: 

ghost_i писал(а):
Например есть одетые шмотки и тапнутые.

Карта не говорит, на что падает проклятие в первую очередь, так что как обычно - весь выбор на игроке, на которого повесили проклятие.

Автор:  ghost_i [ 14 май 2010, 11:39 ]
Заголовок сообщения: 

шляпа какая-то выходит..
в 1ом предложении ММ говорит что
Повторюсь, шмотка, которую Вы не используете не имеет свойства "[дает] комбат бонус" в настоящий момент, поэтому понятно почему многие люди сомневаются.
А во 2ом говорит что могем кидать на тапнутые шмотки.
аааааааааааааааааа....
лан, пойду лучше пиво пить и в манчкина играть. всех с тяпницей!

Автор:  Lolly [ 14 май 2010, 12:27 ]
Заголовок сообщения: 

ghost_i писал(а):
шляпа какая-то выходит..

Да всё как раз правильно. Ты просто поставил себе в голове установку, что ММ должен запретить кидать на тапнутые, поэтому все его фразы понимаешь с этой точки зрения. На самом деле он имеет в виду как раз обратное, перефразирую: "Казалось бы, всем должно быть очевидно, что кидать на тапнутые можно. Но люди-то сомневаются, и я могу понять, почему: потому что тапнутые не дают бонусы. Но несмотря на это, мне кажется, что кидать на тапнутые всё-таки можно."

Цитата:
Зря, очень неплохой переводчик для неспециализированного перевода. Если правильно пользоваться.

Это в простых случаях. А в сложных Лингва ошибается достаточно часто. Ну хотя англо-русский словарь там ещё ничего. Но вот русско-английский даже и словарём называть как-то неудобно, он не просто плохой, а очень плохой. Многие переводы просто высосаны из пальца и никакого отношения к английскому языку не имеют. (флуд флуд флуд)

Автор:  ghost_i [ 14 май 2010, 13:04 ]
Заголовок сообщения: 

Lolly. Ок. Спасибо. Для себя считаю тему исчерпанной.

Автор:  Gryphon [ 15 май 2010, 12:18 ]
Заголовок сообщения: 

Сообщил Смарту об ошибке: http://hobbygames.ru/catalog/document35 ... mment-1534

Автор:  Archibaldo [ 28 июн 2010, 14:36 ]
Заголовок сообщения: 

Джентльмены, позвольте еще раз обратить ваше внимание на ответ MM:
"Then again, an Item you aren't using doesn't "[give] a combat bonus" at the given moment, so it's understandable why some people might not be sure. Regardless of what I've said in the past, I'm actually under the impression that Items you are not using can be cursed by Cursed Thingy."

Лингво, конечно, неплохой словарь, но вот что нам говорит словарь издательства Longman:
be under the impression (that) (=wrongly believe that something is a fact because of the way the situation seems).

Longman Activator:
be under the impression (that) /biː ˌʌndəʳ ði ɪmˈpreʃən (ðət)/ [verb phrase] to wrongly believe that something is true, because of something you have heard or seen

Oxford dictionary:
under the impression that=believing, mistakenly or on the basis of little evidence, that something is the case

Мой вариант перевода: "В то же время шмотка, которую вы не используете не дает боевого бонуса в данный момент, поэтому понятно, почему некоторые люди могут быть не уверены. Невзирая на то, что я сказал в прошлом, я действительно был не прав, что шмотка, которую вы не используете, может быть проклята Проклятой Шнягой".

Страница 4 из 5 Часовой пояс: UTC + 4 часа
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
http://www.phpbb.com/