Munchkin
http://forum.supermunchkin.org/

М2 проклятая шмотка
http://forum.supermunchkin.org/topic1216.html
Страница 2 из 5

Автор:  u_f_o [ 12 май 2010, 17:13 ]
Заголовок сообщения: 

Gryphon
Заметь, там упоминается ещё и "or special powers"
"gives combat bonuses or special powers" в твоей трактовке означает "любая шмотка с бонусами или особыми свойствами в игре". То есть тупо любая шмотка, шмоток без бонусов и свойств не бывает. Смысл тогда в этом пассаже?

Автор:  Lolly [ 12 май 2010, 17:17 ]
Заголовок сообщения: 

u_f_o писал(а):
А также (прошу обратить внимание, особенно, если вышеприведённый текст - официальный перевод).

Блин. Неужто и правда официальный?

Автор:  Gryphon [ 12 май 2010, 17:21 ]
Заголовок сообщения: 

u_f_o
Вероятно, смысл в том, что говорится НЕ про Зелья.

Lolly
Да, только что смотрел 8(

Автор:  u_f_o [ 12 май 2010, 17:26 ]
Заголовок сообщения: 

На несомые (выложенные тапнутыми) зелья проклятие (потеря маленькой шмотки) пасть может, это мы выяснили. В чем у зелий отличия в этом случае от тех шмоток, что лежат точно так же - не вижу.
Да и в итоге проклятие не сильно проклятием выходит, если его можно скинуть на неиспользуемую шмотку. Шмотка потеряет свойства, которые ты и так не используешь, от неё нельзя избавиться - так она почти ничего и не занимает (вижу только вред в том, если была проклята тапнутая Большая шмотка)...

Автор:  Lolly [ 12 май 2010, 17:28 ]
Заголовок сообщения: 

Цитата:
Да, только что смотрел 8(

Молодцы, что. Мало того, что, возможно, переводы у меня воруют, так ещё и такие ошибки допускают.

Автор:  Gryphon [ 12 май 2010, 17:34 ]
Заголовок сообщения: 

u_f_o писал(а):
На несомые (выложенные тапнутыми) зелья проклятие (потеря маленькой шмотки) пасть может, это мы выяснили. В чем у зелий отличия в этом случае от тех шмоток, что лежат точно так же - не вижу.

Ну они как раз и не дают ни Бонусов, ни Особых свойств.

Я не уверен на 100% в возможности касть это Проклятие на тапнутые шмотки, просто может быть и такое.

Автор:  Socrat [ 12 май 2010, 17:41 ]
Заголовок сообщения: 

Все больше начинаю сомневаться в том, что деятельность Смарта способствует популяризации Манчкина. Все меньше вижу причин прятать "пиратские" переводы. :twisted:

А за слово "Шняга" в издании, которое вполне может попасть к детям, я бы головы сворачивал :!:

Автор:  Gryphon [ 12 май 2010, 17:43 ]
Заголовок сообщения: 

Надо им письмо просто накатать. Ошибиться может каждый, ладно. А вот что они будут с этим делать — интересно.

Автор:  Gryphon [ 12 май 2010, 17:49 ]
Заголовок сообщения: 

Socrat
Цитата:
Шняга (евр. שׁנִיאַגּה) — происходит от древнееврейского «шене-ях» — так называли мелкий товар, который не облагался пограничными сборами, а затем так стали называть вообще всякие мелкие вещицы, причем последнее значение быстро стало основным. Сейчас это слово возродилось в обрусевшем виде «шняга».

На слэнге может обозначать в принципе любую вещь.

Да, у этого слово есть и "плохое" значение. Ну так оно много у чего есть... Не вижу тут беды.

Автор:  Alternativaest [ 12 май 2010, 20:34 ]
Заголовок сообщения: 

Я привел официальную версию карту :(

Автор:  Alternativaest [ 13 май 2010, 09:33 ]
Заголовок сообщения: 

Что-то меня всё больше расстраивает официальный перевод.
Может добавить в эррату?

Автор:  Gryphon [ 13 май 2010, 10:09 ]
Заголовок сообщения: 

Alternativaest
Ага, сегодня добавлю.

Автор:  Socrat [ 13 май 2010, 10:12 ]
Заголовок сообщения: 

Gryphon, цитировать Википедию может каждый :)
Только вот словцо это давно утратило свое изначальное значение и служит "преднецензурным" ругательством. Зачем таким образом "обогащать" словарный запас детей?

Автор:  Gryphon [ 13 май 2010, 10:13 ]
Заголовок сообщения: 

Socrat
Ничего не знаю, лично я использую это слово именно так.

Автор:  ghost_i [ 13 май 2010, 11:08 ]
Заголовок сообщения: 

Так все-таки можно кидать на тапнутую шмотку или нет?

Страница 2 из 5 Часовой пояс: UTC + 4 часа
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
http://www.phpbb.com/